на главную
ПСТГУ
 
Регистрация
Забыли пароль?

Сведения об образовательной организации Во исполнение постановления Правительства РФ № 582 от 10 июля 2013 года, Приказа Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 29 мая 2014 г. № 785

Хризостомика в Патрологии Ж.-П. Миня: сопоставительная таблица

Уникальная по полноте представленных текстов и стоящая на уровне своего времени в области критики текста Патрология Миня (J.-P. Migne. Patrologiae cursus completus. Series graeca. Vol. 1–162. Paris, 1857–1866) и в настоящее время сохраняет свою научную ценность. Тексты Златоуста опубликованы в ней в томах 47 – 64. Работа с ними для русскоязычного читателя облегчается наличием переводного издания ПСТ (Творения святаго отца нашего Иоанна Златоуста, в русском переводе. Т. 1–12. СПБ: Санкт-Петербургская Духовная академия, 1895–1906), основным источником для которого она была.

Впоследствие многие тексты Златоуста вышли в современных критических изданиях. Электронный ресурс TLG (Thesaurus Linguae Graecae) предоставляет исследователю доступ к оригинальному тексту. Наконец, в библиографических изданиях CPG (Clavis Patrum Graecorum.– Vol. 2: Ab Athanasio ad Chrysostomum. – Turnhout: Brepolis, 1974) и Repertorium Pseudochrysostomicum (J.A.de Aldama. Repertorium pseudochrysostomicum. Paris: CNRS, 1965) дается детальная информация к каждому тексту.

Основой таблицы являются тексты из патрологии Миня. К каждому тексту дается информация о наличии его перевода в издании ПСТ, о наличии или отсутствии его современных критических изданий, о представленности данного текста в электронном ресурсе TLG, приводится его номер по CPG и по Repertorium pseudochrysostomicum. Вся совокупность этих данных позволяет исследователю получить детальную информацию о каждом конкретном тексте, в том числе о степени его подлинности и степени изученности, а также выйти на базовую литературу для продолжения его детального изучения.

Вся совокупность представленных в таблице данных позволяет также судить о степени изученности всего корпуса текстов в целом и тем самым облегчает координацию дальнейших исследований в области хризостомики.

Скачать (Русская версия)

© И.Л.Хлынова, автор-составитель, 2011

Chrysostomica in J.P. Migne' s Patrology: A Comparative Table.

Unique in the completeness of submitted texts and standing at the level of his time in the criticism of texts, the Patrology of Migne (J.-P. Migne. Patrologiae cursus completus. Series graeca. Vol. 1–162. Paris, 1857–1866) and currently retains its scientific value. Chrysostom texts issued in it in the volumes 47 – 64. For the Russian-speaking reader the work with these texts is faciliated by the translated edition of Collected Works (The Works of John Chrysostom, in Russian translation. Vol. 1-12. St. Petersburg: St. Petersburg Theological Academy, 1895-1906), the main source for which was Migne's Patrology. Subsequently, many texts of Chrysostom have been published in modern critical editions. Electronic resource TLG (Thesaurus Linguae Graecae) provides researchers with access to the original test. At last, in bibliographic publications CPG (Clavis Patrum Graecorum.– Vol. 2: Ab Athanasio ad Chrysostomum. – Turnhout: Brepolis, 1974) and Repertorium Pseudochrysostomicum (J.A.de Aldama. Repertorium pseudochrysostomicum. Paris: CNRS, 1965) is given detailed information for each text.

The basis of our table are the texts of Migne's Patrology. Each text is given information about the presence of its translation in the Russian edition of Collected Works (ПСТ), about the presence or absence of its modern critical editions, about the representation of the text in an electronic resource TLG, its number of CPG and Repertorium pseudochrysostomicum. The totality of these data allows the researcher to obtain detailed information about each particular text, includung the degree of its authenticity and of of its scrutiny, and to reach the basic literature for further detailed study of the text.

The entire set of the data presented in Table also allows you to judge the degree of scrutiny of the entire corpus of texts in general and thus facilitates the coordination of future research in the field of Chrysostomica.

Download (English version)

Copyright © 2011 by Irina Chlynova