на главную
ПСТГУ
 
Регистрация
Забыли пароль?

Сведения об образовательной организации Во исполнение постановления Правительства РФ № 582 от 10 июля 2013 года, Приказа Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 29 мая 2014 г. № 785

Филологический факультет
«Словарь речений из богослужебных книг» протоиерея Александра Ивановича Невоструева

В 2016 г. проект получил поддержку Фонда развития ПСТГУ.

«Словарь речений из богослужебных книг» протоиерея Александра Ивановича Невоструева, родного брата Капитона Ивановича Невоструева – одного из авторов фундаментального описания рукописей Синодальной библиотеки, никогда ранее не издавался. Это словарь церковнославянского языка, который сам автор и его современники называли также церковно-библейским словарем. Он возник как пособие в работе А.И Невоструева по сверке церковнославянских богослужебных книг с греческими. А.И.Невоструев работал над рукописью с 1847 года до самой смерти в 1874 году.

Словарь состоял из двух частей – церковнославянской и греческой (подробнее история словаря изложена в нашей первой публикации «О подготовке к изданию Словаря речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева», которая предлагается вниманию читателей на нашем сайте). Автор успел переписать набело текст второй (греческой) части полностью, а первой (церковнославянской), - лишь до буквы Д включительно.

Современники высоко оценивали этот труд, до 1917г. предпринимались (по-видимому, даже неоднократные) попытки его издания, но все же в то время публикацию осуществить не удалось, т. к. текст во многих местах чрезвычайно трудно читается: отчасти потому, что автор предполагал, что сможет сам до конца переписать набело рукопись или руководить перепиской, а отчасти по чисто внешним причинам – уже через два года после смерти автора рукопись, по свидетельству одного из его друзей и учеников, обветшала, чернила выцвели.

Возможно, именно поэтому прот. Григорий Дьяченко включил обширный материал – то, что сравнительно легко читалось и казалось особенно ценным ─ из первой части рукописи словаря Невоструева, хранившейся после его смерти в Московской епархиальной библиотеке, в свой широко известный словарь. Этот материал обычно, хотя и не всегда, сопровождается пометой «Невостр.» или «Невост.», но целостного представления о Словаре Невоструева все же не дает. Дьяченко также отмечал «плачевное» состояние, в котором находится рукопись. Примечательно, что он ошибочно приписывал авторство словаря не прот. Александру, а его знаменитому брату.

В настоящее время в распоряжении издателей имеется лишь черновая рукопись первой (церковнославянской) части, хранящаяся в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки. Внимание издателей на нее обратил руководитель Центра по изучению церковнославянского языка ИРЯ РАН А.Г.Кравецкий: стало понятно, что современные технические возможности позволяют справиться с трудностями чрезвычайно большой правки, которая неминуема при работе с черновой рукописью и которая была непреодолимым препятствием в конце XIX в. Конечно, не так просто было справиться с сокращениями, список которых в черновой рукописи отсутствовал, как и список источников. До сих пор не все сокращения полностью расшифрованы и поняты, хотя постепенно, с каждым новым выпуском круг таких нерасшифрованных сокращений сужается.
В связи со всеми этими трудностями было принято решение о предварительной постепенной журнальной публикации с целью корректировки подачи материала. Основные принципы и особенности издания описаны в выпусках, содержащих текст Словаря на буквы А, Б, В (часть1), Г, которые также предлагаются вниманию читателей на нашем сайте. Здесь отметим лишь, что в рукописи текст иллюстративных примеров не приводится, даются только ссылки на те места из богослужебных книг и Св. Писания, где они встретились, но для издания цитаты из богослужебных книг подбираются и приводятся, все ссылки проверяются по церковнославянским источникам, прежде всего, современным, а при необходимости и по изданиям XVIII-XIX в. Содержащиеся в рукописи греческие параллели проверяются по ссылкам в греческих источниках или по словарям.

Работа ведется с 2007 года на кафедре теории и истории языка филологического факультета при участии преподавателей и студентов кафедры древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ. Студенты принимают участие в работе по подбору цитат, сверке ссылок и параллелей.

Основные методологические ориентиры проекта были определены старшим научным сотрудником, руководителем отдела Словаря русского языка XI-XVII в. ИРЯ РАН Р. Н. Кривко, оказавшим неоценимую помощь в начале работы при издании текста первых трех букв и осуществившим научную редактуру этого фрагмента.

Благодаря финансовой поддержке в рамках конкурса Православная инициатива" стало возможным сканирование черновой рукописи, которое значительно облегчает работу по прочтению текста. На средства гранта 13-14 сентября 2013 года состоялась конференция «Русская церковная наука до 1917 года и ее наследие в наши дни», в которой приняли участие исследователи из Москвы, Санкт-Петербурга, Фрайбурга. Одна из секций на конференции была посвящена церковнославянской лексикографии, в том числе – словарю прот. А.Невоструева. С программой конференции можно ознакомиться здесь.

В 2015 году проект по изданию Словаря получил подержку РГНФ.

Получение гранта Фонда развития ПСТГУ в 2016 г. позволило продолжить работу: идет подготовка публикаций частей Словаря по буквам К, Л, М.

В дальнейшем планируется отдельное издание Словаря, в котором будут учтены и по возможности устранены ошибки и недочеты, которые имели место в журнальных публикациях.

Словарь предназначен как для специалистов (студентов и преподавателей духовных школ, филологических факультетов, ученых-славистов, переводчиков, гимнографов), так и для широкого круга православных читателей и может использоваться как пособие при чтении церковнославянских текстов. Кроме того, он может стать ценным лексикографическим источником при подготовке нового современного словаря церковнославянского языка, работа над которым ведется в Центре по изучению церковнославянского языка ИРЯ РАН.

Мы будем рады всем замечаниям, советам, размышлениям и просим связываться с нами по адресу электронной почты: .

Участники проекта:

Давыденкова М.
М. Э. Давыденкова
Калужнина Н.
Н. В. Калужнина
Стриевская О.
О. Л. Стриевская
Мазурина Н.
Н. К. Мазурина

 Презентация

Публикации:


nev Об авторе, истории словаря и сохранившейся рукописи
М.Э. Давыденкова. Цитаты из словаря прот. А.И. Невоструева в словаре прот. Г.М. Дьяченко М.Э. Давыденкова. Цитаты из словаря прот. А.И. Невоструева в словаре прот. Г.М. Дьяченко
Н.В. Калужнина. Актуальные вопросы издания словаря прот. А.И. Невоструева Н.В. Калужнина. Актуальные вопросы издания словаря прот. А.И. Невоструева
Словарь Невоструева, Условные сокращения и обозначения
Список источников Список источников
Словарь Невоструева, Словарь Невоструева "А"
Словарь Невоструева, Словарь Невоструева "Б"
Словарь Невоструева, Словарь Невоструева "В", часть 1 (важдениiе - воспоминатель)
Словарь Невоструева, Словарь Невоструева "В", часть 2 ( вжиляю - второсестрина)
1_27 Словарь Невоструева "В", часть 3 (второсотный - вѵссонъ)
Словарь Невоструева Словарь Невоструева "Г"
Словарь Невоструева,  Словарь Невоструева "Д", часть 1 (да - держуся)
Словарь Невоструева,  Словарь Невоструева "Д", часть 2 (держава - древо)
Д3 Словарь Невоструева "Д", часть 3 (доиду - дѵнастiя)
Словарь Невоструева, Е Словарь Невоструева "Е"
Словарь Невоструева, Словарь Невоструева "Е" - исправления

Словарь Невоструева,  Словарь Невоструева "Ж"

Словарь Невоструева  Словарь Невоструева "З", часть 1 (за - златотечный)

Словарь Невоструева Словарь Невоструева "З", часть 2 (злая - знаюся)

Словарь Невоструева Словарь Невоструева "З" (зной - зять), "И"-(И - излiяюся)

Словарь Невоструева И, часть 2 (избава - изую) Словарь Невоструева "И", часть 2 (избава - изую)

Словарь Невоструева  Словарь Невоструева "И", часть 3 (изчищаю ─ истляю)

Словарь Невоструева  Словарь Невоструева "И", часть 4 (истнѣваю ─ ищу), "I", "К", часть 1 (кадило ─ клятвенный)

При подготовке материала на буквы А и Б глагольные словарные статьи сохранялись в том виде, как они представлены в рукописи, что привело к появлению в цитатах форм, не соответствующих заглавному слову. Впоследствии (начиная с буквы В) были разработаны и постепенно совершенствовались специальные правила оформления таких случаев, описанные в предисловиях к выпускам Словаря на буквы В (часть 1) и Ж.

Словарь Невоструева К, часть 2 (кмотрство – крапля) Словарь Невоструева "К", часть 2 (кмотрство – крапля)

Словарь Невоструева  Словарь Невоструева "К", часть 3 (краса – кѵропалатъ)

Словарь Невоструева Л, часть 1 (лавра - лѣха) Словарь Невоструева Л, часть 1 (лавра - лѣха)

Словарь Невоструева Л, часть 2 (лѣчба-лѵрный) и  М ,часть 1 (магистрiанъ-малый) Словарь Невоструева Л, часть 2 (лѣчба-лѵрный) и М ,часть 1 (магистрiанъ-малый)

Исправления по буквам И и К Исправления по буквам И и К