на главную
Православный Свято-Тихоновский университет
Свидетельство о Государственной аккредитации
 
Регистрация
Забыли пароль?

Сведения об образовательной организации Во исполнение постановления Правительства РФ № 582 от 10 июля 2013 года, Приказа Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 29 мая 2014 г. № 785

Мониторинг СМИ

5 вопросов к "Божественной комедии"

Ровно 690 лет назад Данте Алигьери закончил писать свою «Божественную комедию». Cвященник и филолог протоиерей Максим Козлов рассказал «Фоме» о том: насколько описание загробного мира в этой книге соответствует церковному учению, откуда взялось столь странное название и как эта книга повлияла на судьбы Италии и мира.

1. Почему Данте назвал свое произведение комедией и с чем связан эпитет  «Божественная»?

Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами. Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям. Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.

Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.


2. Как это произведение повлияло на мировую литературу и культуру?

«Божественная комедия» Данте традиционно входит в набор из десяти самых известных произведений, по крайне мере, западноевропейской литературы. Многие писатели и поэты черпали у него свое вдохновение, вспомним из близкого нам, например, стихотворение Ахматовой «Данте»:

              Il mio bel San Giovanni
                                        Dante*
Он и после смерти не вернулся
В старую Флоренцию свою.
Этот, уходя, не оглянулся,
Этому я эту песнь пою.
Факел, ночь, последнее объятье,
За порогом дикий вопль судьбы...
Он из ада ей послал проклятье
И в раю не мог ее забыть, –
Но босой, в рубахе покаянной,
Со свечой зажженной не прошел
По своей Флоренции желанной,
Вероломной, низкой, долгожданной...

17 августа 1936
Разлив

«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи. В этом отношении можно сказать, что итальянцем впоследствии, как и французам с такими текстами Кальвина как «Наставление в христианской вере», немцам с переводами Библии Лютера и другими его вероучительными произведениями очень повезло: у них литературный язык формировался одновременно с языком богословия. И в этом отношении для европейской культуры парадигма, данная Данте, должна быть весьма и весьма значимой.

3. Чего больше в этом произведении – политической подоплеки или духовного поиска автора?

Да, действительно, Данте актуализировал свои сюжеты, но вряд ли в этом был какой-то особый замысел автора. Если мы вспомним не только западные, но и восточные изображения Страшного суда, то увидим, что изображенные на них лица часто очень персонифицированы. Они соответствуют реалиям своего времени. Например, на современных Данте фресках сластолюбцы изображались в виде ростовщиков. Так и здесь, то, что представленные лица узнаваемы и имеют некоторые политические аллюзии - это вполне традиционный художественный прием.
Говорить же, что Данте имел некий личный мистический опыт, который стал основанием для написания «Божественной комедии», я думаю, нет никаких веских оснований. Скорее здесь отображается традиционное католическое учение о загробной жизни.


4. Можно ли получить от прочтения этой книги что-то большое, чем просто эстетическое наслаждение от хорошей литературы?

Во-первых, я от души пожелаю кому-нибудь прочитать ее целиком. Потому что даже филологи очень часто ограничиваются теми выдержками, что есть в хрестоматиях. Искренне радуюсь за гипотетического читателя, который не только говорит, что прочитал «Божественную комедию», но реально ее прочитал. Может ли это что-то дать современному религиозному опыту? Тут я полагаю, что человеку, который живет уже некой сколько-нибудь интенсивной жизнью в ограде церкви, - вряд ли. Потому что он имеет более непосредственные источники и для приобретения навыка богообщения и для понимания веры собственной церкви. А для человека внецерковного, но как-то задумывающегося о своем пути, не исключаю, что «Божественная комедия» может стать одним из толчков для переосмысления своего мировоззрения в должном приближении к христианскому.


5. Дантевский загробный мир соответствует христианскому вероучению?


Я думаю, мы можем говорить о том, что это достаточно точное отображение традиционных схоластических воззрений католической церкви, которая, кстати, никогда не выступала ни при жизни ни после смерти Данте с какой-либо критикой того, что им было написано.
Понятно, что эти представления имеют серьезные различия с учением православной Церкви. Главным из которых является учения о чистилище, т.е. о среднем состоянии между раем и адом, куда попадает в собственно католическом представлении абсолютное большинство людей. Это те люди, которые не являются нераскаянными грешниками, но и у которых мера добродетели и раскаяния не такова, чтобы их сразу в рай пустить. В Православии нет учения о таком среднем состоянии, которое нужно отбыть, перед тем как тебя пустят в рай.
Ну а какие-то детали, связанные с кругами, со структурами ада, чистилища и рая, судьбами некрещеных младенцев и прочим  – это характерные средневековые представления, которые в какой-то мере даже современной католической церковью разделяются.

Фото Александра Болмасова

БАЗУРИНА Глафира

Фома.ru

13 сентября 2011 г.

Разместить ссылку на материал

14 декабря 2018 г.
Региональные Рождественские чтения в Магадане: Молодежь. Свобода и ответственность
14 декабря 2018 г.
В Воронеже состоялись Митрофановские церковно-исторические чтения
13 декабря 2018 г.
ПСТГУ возглавил тройку лучших гуманитарных вузов в рейтинге востребованности вузов МИА "Россия сегодня"
13 декабря 2018 г.
Принята к рассмотрению диссертация протоиерея Олега Давыденкова на соискание ученой степени доктора теологии
11 декабря 2018 г.
ВИДЕО Представление книги протоиерея Георгия Ореханова о Льве Николаевиче Толстом
11 декабря 2018 г.
«Одна лишь Сербия родная… осталась верной до конца»
11 декабря 2018 г.
Константинополь отменяет Киевский патриархат и создает параллельную церковь
10 декабря 2018 г.
Под Державным Покровом. История народного почитания
09 декабря 2018 г.
Декан факультета церковного пения принял участие в VIII Иеронимовских чтениях
07 декабря 2018 г.
Батюшка чрезвычайных обстоятельств
Руководитель группы церковной помощи в чрезвычайных ситуациях отец Андрей рассказал, как помогал пострадавшим при наводнениях и сопровождал родственников погибших в авиакатастрофах. Отец Андрей (Близнюк) — клирик храма Святителя Николая в Кузнецкой слободе и аттестованный священник-спасатель. Он преподает в Свято-Тихоновском гуманитарном университете и православной Свято-Петровской школе. И часто оказывается в зоне чрезвычайной ситуации. Порой, когда пострадавшим и родственникам погибших уже не в силах помочь ни врач, ни психолог, вся надежда остается только на священника, на его духовную поддержку. О том, как проходил специальную подготовку, почему в трудный момент стоит вспоминать сказки, о заочном отпевании, а также кто и как в критической ситуации может провести чин экстренного крещения, протоиерей Андрей рассказал спецкору «МК».