Направление: 45.03.01 Филология
места | в месяц | в год | |
---|---|---|---|
бюджет | 2 (из них 1 квота + 1 спец.квота) | ||
скидка 100% | 4 | Узнать подробнее | |
скидка 80% | 4 | 5120 | 51200 |
скидка 60% | 5 | 10240 | 102400 |
без скидки | 5 | 25600 | 256000 |
соц. грант | собеседование | Узнать подробнее |
Руководитель программы — Лев Викторович Писарев, к. филол. н. заведующий кафедрой романо-германской филологии.
Филолог, обучающийся на этой программе, получает комплексные знания не только по английскому языку, как основному иностранному, но и по редметам, необходимым для формирования полноценного и грамотного специалиста в области германской филологии.
Во время своего обучения студенты, прежде всего, получают знания практических аспектов основного английского языка на высоком уровне (грамматика, лексика, коммуникативная методика и другие), изучая предметы:
Последний предмет хотелось бы выделить особо: обучаясь навыкам религиозного перевода различной тематики, студенты получают значительное конкурентное преимущество по сравнению с выпускниками светских вузов, так как они могут впоследствии применить свои знания в области, требующей специальной подготовки.
В качестве второго иностранного языка со 2-го курса студенты-германцы изучают «с нуля» немецкий язык, получая к концу обучения его знания на уровне B1.
Важную часть программы составляют теоретические предметы, которые дают возможность понять структуру и историю изучаемого языка, помогая развить столь важное для специалиста «чувство языка», впоследствии необходимое для самостоятельной педагогической деятельности.
Особое внимание уделяется изучению переводческих дисциплин, которые позволят выпускникам использовать знания языка в межкультурной коммуникации и работе с переводами. Знания в области переводоведения значительно расширяются с помощью программы Дополнительной профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере гуманитарных наук», которую студенты осваивают параллельно с основной программой, получая необходимые навыки для применения английского языка в будущей профессиональной деятельности переводчика.
Для развития навыков преподавания языков в разных форматах и на разных уровнях подготовки в программу входят предметы, формирующие педагогические компетенции:
Традиционно, студенты-филологи на 2-м курсе при выборе темы курсовой работы выбирают специализацию по своим интересам: лингвистика (исследование собственно языка и фактов культуры и литературы, связанных с языком) или литературоведение (изучение англоязычной литературы).
Как правило, тема дипломной работы на 4 курсе бывает тесно связана с предыдущими исследованиями автора (но это не обязательно так) и является венцом работы за время обучения на кафедре.
Примерами тем дипломных работ наших выпускников могут быть:
О факультете рассказывает декан иерей Андрей Постернак
Кафедра романо-германской филологии живет очень активной жизнью. Студенты принимают участие в конференциях ПСТГУ, межвузовских конференциях, различных интеллектуальных турах, фестивалях, конкурсах, межвузовских олимпиадах. Ежегодно студенты проводят праздники кафедры германской филологии. Выступления проходят на английском и немецком языках – все это дает возможность глубже понять и полюбить культуру народов стран изучаемого языка.
Коллектив кафедры регулярно проводит встречи с иностранными гостями, которые позволяют учащимся не только ближе познакомиться с культурой стран изучаемых языков, но и дают возможность непосредственного общения с носителями языка. Так, гостями кафедры были студенты, преподаватели и ректор Питтсбургской теологической семинарии (США), высшего учебного заведения Пресвитерианской Церкви, выпускники православной Свято-Тихоновской семинарии (США), профессора из университета г. Ноттингем (Великобритания), профессора из университета Напиер г. Эдинбурга (Великобритания), православные священники из Великобритании и США.
Студенты кафедры активно принимают участие в научной деятельности: охотно посещают доклады гостей и преподавателей университета на научных конференциях, принимают участие в работе Научного студенческого общества факультета, выступают с докладами на студенческих научных конференциях ПСТГУ.
После окончания программы бакалавриата и дополнительной программы «Переводчик в сфере гуманитарных наук» выпускник приобретает необходимые навыки для осуществления перевода и межкультурной коммуникации в широкой сфере профессиональной деятельности, связанной с гуманитарными науками (филология, лингвистика, переводоведение, история, религиоведение и т.д.).
Наши выпускники:
После получения степени бакалавра у выпускников кафедры есть возможность продолжить обучение в магистратуре по направлению 45.04.01 Филология («Английский язык и литература англоязычных стран»). Если после окончания бакалавриата выпускники имеют право преподавания только в средней общеобразовательной школе, то после окончания магистратуры выпускники получат право преподавания иностранного языка и литературы в вузах.