1 /
Роль языков в эпопее Толкина обсудили студенты-филологи
2 декабря 2019 состоялось заседание Научного студенческого общества филологического факультета. Студент 3 курса кафедры германской филологии Антон Старчик выступил с докладом о роли языков в произведениях Дж. Р. Р. Толкина и фильмах по этим книгам.

Языковая составляющая книг Толкина напрямую связана с их мифологичностью. Языкотворчество – не только упражнение профессора-филолога. В важные минуты действия произнесение фраз на том или ином языке, прежде всего на эльфийском, меняет не только наше восприятие, но и самого героя, а в фильмах – и голос актера.

Например, в сцене, когда читают надпись кольца на “темном наречии”, или в сцене объяснения Арагорна и Арвен с неоднократным переходом со всеобщего на эльфийский.

На заседании присутствовали студенты-бакалавры германского и романского отделений, а также студенты из Италии, находящиеся на филологическом факультете по программе обмена.

После доклада слушателям было предложено задать интересующие их вопросы; их оказалось немало, и некоторые касались разных аспектов вселенной Средиземья. Среди обсуждаемых тем были отличия «Хоббита» как произведения реального мира от «Хоббита», интегрированного в мир «Властелина колец» в качестве труда одного из героев; особенности актерской игры персонажей фильма, говоривших на эльфийском языке; возможность использования диалектов в русской озвучке фильма так же широко, как они использованы в оригинале; гипотетический облик «русского эльфийского» – в случае, если бы «Властелин колец» изначально создавался на русском языке.