8 декабря в рамках осенней сессии XXVII Ежегодной богословской конференции состоялось заседание секции «Библейское откровение о Боге».
Серебряков Н.С. Герменевтическое значение концепции "двух книг".
В докладе показано, как в истории христианства в рамках концепции "двух книг" происходило взаимовлияние методов понимания Библии и "книги природы". С первых веков христианства и вплоть до эпохи Нового времени природные объекты по аналогии с толкованием текста Св. Писания понимались, в первую очередь, символически, будучи либо указанием на Христа и Новозаветную Церковь (наподобие типологического толкования Библии), либо нравственным уроком человеку (аналог тропологического толкования Св. Писания). Начиная же с эпохи Возрождения (и далее в Новое время), когда в Западной Европе авторитет Св. Писания стал снижаться, а интерес к природному миру как таковому стал возрастать, и "книга природы" стала казаться более понятной и достоверной, чем Библия, методы изучения природы стали применять и к Св. Писанию. В результате этого основное внимание стало уделяться букве Писания в ущерб понимания его духовного смысла. Однако в Православной Церкви такого не происходило, авторитет Св. Писания остаётся до сих пор незыблемым, и при гармоничном сочетании буквального и духовного толкования Библии сохраняется и традиция символического созерцания природы, что не отменяет естественнонаучное познание мира, а, наоборот, придаёт ему смысл.
Протод. Иоанн Шевцов. О некоторых аспектах левиратного брака в Законе Моисеевом.
Данное выступление посвящено одному из наиболее необычных установлений о браке Закона Моисеева - левиратному браку. Его суть состоит в необходимости заключения брачного союза между деверем (брат мужа, лат - левир, откуда и название) и вдовой почившего брата, если последний умер бездетным. Родившийся от такого союза первенец наследовал умершему дяде и считался его ребенком, сохраняя таким образом имя названного отца в Израиле. Особое внимание в докладе уделено причинам возникновения такого противоречащего христианским брачным нормам постановления, а также обряду халицы - отказу деверя от вступления в таковой брак.
Игумен Арсений (Соколов). К вопросу возникновения пророческой письменности.
В VIII веке до Р.Х. в Северном царстве (Израиле) происходит переход от устной пророческой традиции к письменной, появляются первые составленные пророками и их учениками книги. В докладе рассматривались причины появления первых таких текстов.
Свящ. Алексей Андреев. "Сын Человеческий" в Синоптических евангелиях: традиционные и новаторские интерпретации.
В своём докладе ""Сын Человеческий" в Евангелиях: традиционные и новаторские интерпретации" священник Алексей Андреев рассмотрел различные варианты понимания фразы "Сын Человеческий". Докладчик рассказал о том, как эта фраза понималась в эпоху патристики и схоластики, развития немецкой спекулятивной теологии, а также в современный период. Священник Алексей затронул проблему соотношения евангельского мессианского титула "Сын Человеческий" с Дан 7:13 и другими ветхозаветными и апокрифическими текстами. Также были рассмотрены современные новаторские интерпретациями Гезы Вермеша, Нормана Перрина и Николаса Томаса Райта.
Прот. Александр Прокопчук. Бог Отец в Евангелии от Иоанна.
Всё Евангелие в конечном итоге посвящено откровению Отца в Сыне (1.18), в человеке Иисусе Христе невидимый Бог открывает Себя людям. И здесь при чтении Евангелия возникает закономерный вопрос: почему в одних беседах Иисус Христос говорит о Боге, как о Своём Отце, а в других такого наименования мы ни разу не встретим? Кроме того в ряде евангельских бесед мы можем видим некоторую двусмысленность перекличку Бог и Отец, когда в соседних стихах стоит сначала Отец, а затем Бог. И у читателя возникает ощущение, что Бог и Отец это не одно и то же Лицо. Здесь есть некоторая сознательная «игра» евангелиста, который хочет сохранить интригу, кто же Отец? Ведь не случайно мы в последней беседе с учениками мы услышим вопрос: «покажи нам Отца» (14.8). Это отсутствие окончательной ясности сохраняется вплоть до её окончания (16.29). Конечная цель Отца в том, чтобы все чтили Сына, как и Его самого (5.23). Цель Евангелия обосновать эту перемену.
Прот. Алексей Емельянов. Молитва Господня о Боге: еще раз о "хлебе насущном".
В докладе был произведен разбор двух статей епископа Кассиана (Безобразова), посвященных Молитве «Отче наш», в которых исследователь выдвинул гипотезу о хиастическом построении отрывка (Мф 6: 9−13). В результате своего экзегетического анализа Владыка пришел к подтверждению традиционного взгляда на содержание понятия «хлеб насущный» (ἄρτος ἐπιούσιος). Докладчик систематизировал мнения древних церковных авторов на этот счет. Результат может быть выражен словами священномученика Киприана Карфагенского: прошение о хлебе «можно понимать как в духовном, так и в простом смысле, потому что и тот и другой, по божественному дарованию, равно благоприятствует спасению». Так же, как древние толкователи, епископ Кассиан для понимания «насущного хлеба» привлек евхаристическую беседу из шестой главы Евангелия от Иоанна. Автор доклада высказал предположение, что учение беседы о Хлебе Небесном есть своего рода иоанновский отклик на Молитву Господню, донесший откровении о недосказанном в ней у синоптиков. На основе этого выступавший заключил, что четвертое прошение молитвы «Отче наш» выражает Божию милость и близость к нуждающимся. Но при этом центральное положение прошения о хлебе не дает права понимать его только в смысле земной потребности с утратой небесной перспективы. Таинственная и одновременно открытая формулировка прошения, несомненно, свидетельствует о том, что Бог дарует пищу и для духа, и для тела.
Десницкий А. С. Богословская метафора у ап. Павла: о Боге человеческим языком.
В рамках когнитивного подхода метафоры имеют ключевое значение, и в особенности – в религиозном языке, который выражает вечные и абсолютные истины на человеческом языке. В метафорическом языке самых разных народов обнаруживается очень много общего. Метафоры опираются на человеческий опыт, и часть его будет универсальна. Послания ап. Павла в нашей стране в основном остаются непрочитанными, в том числе и людьми искренне верующими и благочестивыми. Новый комментарий к Павлову корпусу был подготовлен в Институте перевода Библии. Этот перевод предлагается выполнить в двух тесно связанных вариантах: традиционный (или филологический) и общедоступный (или миссионерский). Далее в докладе были рассмотрены некоторые экзегетические проблемы, связанные с употреблением метафор в посланиях ап. Павла.